Vor kurzem sind die ersten 2 Releases zu Magento 1.4.x erschienen. Da dieser Versionssprung funktionell einige Erneuerungen mit sich bringt, ist es logisch das auch eine neue Sprachpaketversion folgen muss, die diese Veränderungen berücksichtigt. Anhand neuer 1.4er Funktionen wird gleichzeitig die 1.4er Sprachpaket Generation vorgestellt.
Dieser Beitrag informiert über folgendes:
- Veränderungen in der Lokalisierung selbst
- Übersetzung für überarbeitete / neue Bereiche
- Magento-Connect Manager auf deutsch
- Hürden in der Lokalisierung ab Magento 1.4
- Download / Installation Sprachpaket
1. Absenden goes Ausführen
Der in vielen Bereichen des Magento-Backend oft verwendete “Absenden” Button wurde mit dieser Sprachpaket Version umbenannt in “Ausführen”. Es ist so das zwar technisch gesehen wirklich ein HTML-Formular versendet wird und natürlich heißt dieser Sprachstring im englischen Original “Submit”, aber es gibt tatsächlich einen Grund warum diese Schaltfläche umbenannt wurde - Usability.
Ein Nutzer der nicht all zu viel mit dem Internet / Webdesign / Entwicklung zu tun hat, soll auch in der Lage sein seinen Produktkatalog, seine Kategorien, seine Newsletter und auch Statistiken verwalten zu können. Eine Schaltfläche “Absenden” macht von der Bedienung her hier wenig Sinn und stößt recht oft auf Missverständnisse bei einigen Anwendern.
Beispiel: Der Backend-User trifft eine Vorauswahl und markiert einige Produkte durch setzen der Häckchen, wählt dann “Attribute aktualisieren” - danach klickt er auf “Ausführen” um die gewünschte Aktion zu tätigen. Dies ist ein Verhalten wie der Anwender es auch von einer Desktop-Applikation erwarten würde - “Absenden” verwirrt an dieser Stelle tatsächlich nur.
2. Deutsche Buttons im Frontend
Sehr oft wurde dieses Thema auf vielen Forenboards erfragt & viele nette Magento-User haben Ihre Eigenkreationen zum Download angeboten. Vielen Dank an euch, an dieser Stelle. Doch das muss jetzt nicht mehr sein. Ab Magento 1.4.0.0 greifen endlich die ohnehin vorher schon im Sprachpaket enthaltenen Übersetzungen für das Shop-Frontend, da die Standardthemes dahingehend überarbeitet wurden. Diese Neuerung sieht man sofort im Checkout, dem Suchfeld (der ehemalige “Search Button”) und an anderen Stellen eines Magento-Shops.
Selbst im bisher immer sehr Grafiklastigen Modern Theme wurde soweit ich das beurteilen kann auf CSS umgestellt - siehe Grafik:
Caching, Indexe & Statistiken
Bis Magento 1.3.2.4 war es so das man alle verfügbaren Cache- und Indexdienste zentral auf einer Seite unter “System->Cache-Verwaltung” vorgefunden hat. Da man aber auf Ausbau dieses Bereichs setzte wurde hier aufgeteilt in 3 eigene Bereiche. Cache-Verwaltung, Index-Verwaltung & Statistiken aktualisieren. Wo Sie die jeweiligen Bereiche ab Magento 1.4 im Backend finden steht auf den 3 folgenden Bildern.
Was positiv ins Auge springt, sind in allen 3 Bereichen die Felder “Beschreibung” da diese hier eine Aufschluss darüber geben was man mit dem jeweiligen Cache oder Index überhaupt bewirkt.
Cache-Verwaltung
Index-Verwaltung
Statistiken aktualisieren
Veränderungen bei der Arbeit mit E-Mail Vorlagen
Im Sprachpaket ab Magento 1.4 sind überarbeitete E-Mail Vorlagen enthalten. Man muss an dieser Stelle das Zusammenspiel dieser Dateien zwischen Backend und Dateien etwas betrachten um nachvollziehen zu können worum es genau bei den Veränderungen geht.
Man findet seit Magento 1.4 im Backend unter “System->Konfiguration->Allgemein” ein Bereich mit dem Namen “Store Information” in dem man wahlweise global oder eben je verfügbaren Wirkungsbereich grundlegende Daten des Shops eintragen kann. (Ähnlich dem Impressum Modul aus der Marked Ready Germany - Erweiterung)
Diese dadurch verfügbaren Datensätze können nun in den neuen E-Mail Vorlagen herangezogen werden. Bis Magento 1.3.x war es so, dass an diesen Stellen in den HTML-Dateien unter “app/locale/de_DE/template/email..” Standardtexte wie etwa “dummyemail@varien.com” oder im Logo der feste Alternativtext “Magento” hinterlegt war. Man musste viel zu viele Vorlagen zur Individualisierung immer und immer wieder anfassen - völlig unnötig. Nun können hinterlegte Werte aus der Konfiguration bezogen werden.
Die Veränderungen der Variablen im Überblick:
Alt: <p>Vielen Dank!<br/><strong>{{var order.getStoreGroupName()}}</strong></p>
Neu: <p>Vielen Dank!<br/><strong>{{var store.getFrontendName()}}</strong></p>
----------------------------------------------
Alt:
<p>
Sollten Sie Fragen haben,
senden Sie uns eine E-Mail an <a href="mailto:magento@varien.com" style="color:#1E7EC8;">dummyemail@magentocommerce.com</a>
oder rufen Sie uns von Montag bis Freitag von 8.00 bis 17.00 Uhr unter (0800) DEMO-STORE an.
</p>
Neu:
<p>Sollten Sie Fragen haben,
senden Sie uns eine E-Mail an <a href="mailto:{{config path='trans_email/ident_support/email'}}" style="color:#1E7EC8;">{{config path='trans_email/ident_support/email'}}</a>
oder rufen Sie uns von Montag bis Freitag von 8.00 bis 17.00 Uhr unter {{config path='general/store_information/phone'}} an.
</p>
----------------------------------------------
Alt:
<a href="{{store url=""}}"><img src="{{skin url="images/logo_email.gif" _area='frontend'}}" alt="Magento" style="margin-bottom:10px;" border="0"/></a>
Neu:
<a href="{{store url=""}}"><img src="{{skin url="images/logo_email.gif" _area='frontend'}}" alt="{{var store.getFrontendName()}}" style="margin-bottom:10px;" border="0"/></a>
-----------------------------------------------
Alt: <a href="mailto:magento@varien.com" style="color:#1E7EC8;">dummyemail@magentocommerce.com</a>
Neu: <a href="mailto:{{config path='trans_email/ident_support/email'}}" style="color:#1E7EC8;">{{config path='trans_email/ident_support/email'}}</a>
-----------------------------------------------
Alt: <span class="nobr">(0800) DEMO-STORE</span>
Neu: {{config path='general/store_information/phone'}}
Des Weiteren wurden in den HTML-Vorlagen noch die Style-Anweisung entfernt, siehe Vergleich
(oben in den Dateien):
Alt:
<!--@subject {{var store.getFrontendName()}}: Bestellung Nr. {{var order.increment_id}} Aktualisierung @-->
<style type="text/css">body,td { color:#2f2f2f; font:11px/1.35em Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; }</style>
Neu:
<!--@subject {{var store.getFrontendName()}}: Bestellung Nr. {{var order.increment_id}} Aktualisierung @-->
<!--@vars
{"store url=\"\"":"Store Url",
"skin url=\"images/logo_email.gif\" _area='frontend'":"Email Logo Image",
"htmlescape var=$order.getCustomerName()":"Customer Name",
"var order.increment_id":"Order Id",
"var order.getStatusLabel()":"Order Status",
"store url=\"customer/account/\"":"Customer Account Url",
"var comment":"Order Comment",
"var store.getFrontendName()":"Store Name"}
@-->
<!--@styles
body,td { color:#2f2f2f; font:11px/1.35em Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; }
@-->
Die Auslagerung der Style-Anweisung an das Ende des Kommentars ermöglicht die einfache Änderung von CSS-Stylen über ein eigenes Feld im Backend ohne jedesmal im Code der Vorlage selbst suchen & editieren zu müssen - siehe Grafik:
Ebenfalls auf dieser Grafik, kann man gut erkennen das der Bereich “Eigene Variablen” und auch der Pfad worüber die jeweiligen Vorlagen zugewiesen werden sehr gut in die Neuanlage von Mail-Vorlagen integriert wurde.
Verbindung von inkludierten JavaScript & CSS-Dateien
Ab Magento 1.4 ist es möglich nicht nur wie bisher die im Theme verwendeten JavaScript, sondern auch CSS-Dateien zu verbinden. Letztere ist zur Zeit noch als experimentell anzusehen, da angeblich noch Hürden bei der Angabe von Bildpfaden in den CSS-Dateien selbst herschen.
Widgets, Eigene Variablen & Wysiwyg Editor
Die Verwaltung der neuen Magento-Widgets konnte weitesgehend übersetzt werden, da entsprechende Strings verfügbar waren & genutzt werden konnten:
Ähnlich sieht es bei den “Eigenen Variablen” aus, die man unter “System->Eigene Variablen” erreicht:
Wo hingegen zur Zeit noch kein zufriedenstellendes Ergebnis zu erziehlen ist, ist der lange erwartete Editor. Die Konfigurationsmöglichkeiten des Editors sind aktuell noch sehr trivial gehalten & die Buttons sind zum Teil noch Grafiken, so dass dort noch keinerlei herankommen ist was die Übersetzung durch das Sprachpaket angeht:
Übersetzung für Moneybookers & Steuerberechnung
Seit kurzem besitzt Magento eine neue Core-Integration für das Zahlungssystem von Moneybookers. Moneybookers selbst ist ein ähnliches System wie PayPal was relevante Zahlverfahren für verschiedene Länder anbietet. Weitere Infos darüber erfahren Sie auf der Moneybookers Homepage. Entwickelt wurde das Modul vom Magento Professional Partner Phoenix Medien.
Vielen Dank an dieser Stelle, für die echt gelungene Integration!!!
Eine erste Basisübersetzung wird mit dem neuen Sprachpaket mit ausgeliefert.
Nicht nur im Core (app/code/Mage/Tax), sondern auch im Admin Bereich wurde die Steuereinstellungen überarbeitet - auch diese wie wir finden sehr wichtigen Neuerungen wie etwa die Einstellung Zwischensumme wahlweise Netto / Brutto konnten noch in dieser Lokalisierung berücksichtigt werden. Ob die genannten Konfigurationen bereits so funktionieren wie gedacht, sei an dieser Stelle zunächst dahingestellt - in jedem Fall sind sie übersetzt, damit ab jetzt wieder fleißig die Steuerberechnung von Magento getestet werden kann…
Zum versionswechsel von Magento 1.4 wurde das Backend etwas abgespeckt, nur leider an der aus meiner Sicht völlig falschen Stelle!!! In der Sprachpaket Version 1.3.2.4 wurden sehr aufwändig über die Datei “app/design/adminhtml/default/default/locale/translate.csv” übersetzt. Diese Übersetzungen von oft verwendeten Attributen haben hervorragend funktioniert & die meisten Attribute in der Produkt und Kategorieverwaltung konnten auf deutsch angezeigt werden.
- Beispiele: Kosten (EK), Artikelnummer, Hersteller, die Konfiguration von Datumgesteuerten Sonderpreisen usw.
Ab Magento 1.4 funktioniert dieser Workaround so & auch über anderen getesteten Wegen nicht mehr. Den Grund sieht man wenn man parallel in einer 1.3.2.4er & 1.4er Magento Version die “Inline-Übersetzung” aktiviert und sich wahlweise in die Kategorie oder Produktverwaltung begibt.
In der 1.3er Versionen, werden notfalls aus der oben genannten Datei Lokalisierungen bezogen - ab Version 1.4 hingegen findet hier die Ausgabe der rohen Attribut-Label statt = kein ran kommen über das Sprachpaket selbst
Man könnte jetzt den mühsamen Weg gehen, unter “Katalog->Attribute->Attribute verwalten” so wie ohnehin vorgesehen alle einzelnen Attribut-Labels anzupassen, jedoch stellt dies keinerlei Grundlage dar.
Es besteht meinerseits ein sehr großes Interesse diese Attribute zu übersetzen (normal + mitgelieferte aus den Beispieldaten) & diese dann per SQL-Update zu übersetzen. Das würde zumindest das Ergebnis haben das man auf einen Schlag zuverlässig sofern vorhanden Attribute übersetzen kann.
Der Magento interessierte der sich frisch eine Installation aufsetzt, wird hier auf den ersten Metern mit Hürden konfrontiert die nicht sein müssten - weder die Händische Übersetzung über die Attributverwaltung, noch das Zusammenspiel mit dem Sprachpaket werden hier sofort logisch erscheinen.
Es wäre sicher im Sinne vieler deutschsprachigen Magento-User wenn hier dieser Weg für die Attribute gegangen würde. Erste Gespräche zu diesem Thema laufen, ob als Extra Extension, Code-Snippet oder integriert in das Sprachpaket - ist noch nicht zu 100% raus. Wenn es ein gangbarer Weg ist, dann folgen in Kürze nähere Infos dazu - aktuell handelt es sich um eine Idee von mir um der Sache Herr zu werden.
Der Magento Connect Manager der dazu dient Erweiterungen zu verwalten ist komplett unabhängig des Systems selbst, daher können hier auch keinerlei Lokalisierungen greifen.
Um den Downloader trotzdem einzudeutschen führt der Weg hier über das Verzeichnis “downloader/template…” - Nach Installation des für Magento 1.4 vorgesehenen Sprachpakets sollten Sie im Verzeichnis “downloader/” einen zusätzlichen Ordner “template_de” haben. Dies ist ein deutsches / bearbeitetes Abbild des “template” Ordners - um den Connect-Manager nun einzudeutschen gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie sich einen neuen Ordner an - etwa “backup_de”
- platzieren Sie darin die Dateien aus dem Ordner “template_de”
(kopieren)
2. Benennen Sie den Ordner “template” um - etwa “template_original”
3. Benennen Sie den ordner “template_de” in “template” um.
Ihr Connect-Manager sollte nun deutsch mit Ihnen sprechen
Der Ordner “backup_de” der im ersten Schritt angelegt wurde ist optional - sofern Sie “magento-core/Mage_Downloader” aktualisieren oder neu installieren, wird der “template” Ordner überschrieben - daher dient “backup_de” lediglich dazu die Dateien wieder einzuspielen - alternativ können Sie sich dieses Verzeichnis auch auf das lokale System sichern. Es hat keine produktive Aufgabe.
Download - Installation vom Sprachpaket
Da es aktuell wohl noch einige technische Hürden mit dem Connect-Manager unter Magento 1.4.0.0 und 1.4.0.1 gibt, steht für Interessierte nachfolgend das auf Magento-Connect veröffentlichte Release zum Download bereit. Des weiteren ist es noch nicht auf Magento-Connect verfügbar. (Stand: 24.02.2010 - 22.23 Uhr) - auch daher das Download Paket.
Locale_Mage_Community_DE_DE-1.4.0.0.tgz
EDIT:
Die automatische Installation des Sprachpakets mittels Magento-Connect Manager ist inzwischen möglich. Bitte verwenden Sie dazu diesen Extension-Key:
magento-community/Locale_Mage_community_de_DE-1.4.0.0
Bitte dieses Sprachpaket wirklich erst ab Magento Version 1.4.0.0 installieren!!!
Tipp - mit installiertem “Marked Ready Germany”:
Beachten Sie bitte das dieses Sprachpaket unter Umständen in Abhängigkeit zur Marked Ready Extension installiert wurde. Es kann daher sein das Ihnen im Connect-Manager nicht die jeweils aktuell verfügbare Version vom Sprachpaket angezeigt wird!!!
Wenn Sie wissen das es eine aktuellere Version gibt, dann führen Sie für das Sprachpaket “Reinstall” aus, dann bezieht der Connect-Manager das je aktuellste Paket.
Ansonsten werden Ihnen nämlich nur Aktualisierungen für “Locale_Mage_Community_de_de…” angezeigt wenn Updates für “Marked Ready Germany” vorliegen!!!
(Die Paketabhängigkeit kommt hier ziemlich ungünstig zum tragen)
Ich wünsche Ihnen viel Spaß mit Magento ab Version 1.4 und dem dazugehörigen Sprachpaket
Daniel Sasse
[...] Artikel: Sprachpaket | Lokalisierung für Magento ab Version 1.4 Share this on del.icio.usDigg this!Stumble upon something good? Share it on StumbleUponShare this [...]
Hallo Daniel,
danke für den Beitrag - wie immer sehr umfassend und informativ.
Viele Grüße
Johannes Teitge
Mir ist gerade noch etwas aufgefallen was übersehen wurde im Connect-Manager auf deutsch:
Bitte mal sofern der deutsche Downloader genutzt wird die Datei downloader/template/settings.phtml öffnen und dort in Zeile 73 folgende Textausgabe austauschen:
“Permission to create new files and folders.”
zu
“Schreibrechte zum erstellen neuer Dateien und Verzeichnisse.”
In kommenden Versionen wird dies schon standardmäßig so sein.
Daniel
Wie kommt ihr denn mit dem WYSIWYG Editor zurecht? Also ich hass das Teil jetzt schon - es scheint, die Probleme, die es schon im Fontis Editor gab, wurden wieder mal einfach übernommen. So verschwindet regelmässig Code, ohne das ich weiß warum.
Wies wird dieser Code (kleines, minimalistisches Beispiel):
bla bla bla>/div>
bla bla bla
z.B. zu diesem:
bla bla bla>/div>
bla bla bla
??
Achja, hab vergessen, dass Code hier grundsätzlich geschluckt wird..
Ja das ist bekannt das die Kommentarbox nur Test kann.
Hab gerade mal in den aktuellen Bug Tracker gesehen, sehr viele Bugs mit dem Editor…
Generell ist es aber so das diese Editoren auf JavaScript basieren & hier kommt es dann bekanntlich auf den Browser an, ich denke dadurch kommen auch noch einmal einige Fehler hinzu.
LG - Daniel
Hey Daniel, danke erstmal für den Hinweis mit dem Browser - evtl hilft das ja doch mal weiter.
Habe jetzt festgestellt, dass mein Problem im WYSIWYG Beriech scheibar allgemein stark verberitet ist, nämlich dass leere divs einfach ignoriert werden - bzw. bei Magento ist es nun so, dass die divs im layout zwar angezeigt werden, im Code sind sie jedoch nicht zu sehen.